Sakai Design Associate
2004
Wada-Shoten
PRO PEELER
Peeler
最近大事にしていることがデザインと機能のバランス。すべてが一定の割合というのではなく、商品によってどの程度のバランスかということを考えるようにしています。
和田商店のためにデザインしたピーラーと大根おろし器は機能的な部分に手を入れていません。よく切れることで定評のある既存の刃のパーツを使うことが前提のデザインです。全てをデザインできないのであれば受けないほうがよいという考え方もあります。少し悩みましたが、家電メーカーのものをデザインしても量産時に全てをコントロールすることは不可能です。であれば、インターフェースとなる取っ手の部分に限ってきちんとデザインするというやり方もあるのではないかと思いこの仕事を引き受けました。
おもな売り場は実演販売と通販。ハイデザインを求める人にはきっと物足りないスタイリングです。でもピーラーのデザインががんばりすぎると、持っている全てのキッチン用品を買い換えないといけない状況になる人がほとんどかもしれません。少しデザインに関心のある層(そしてある程度マーケットとしてボリュームのある層)に向けていろんな意味でバランスを考えデザインしました。
直近5ヶ月で2万台を出荷しています。(2004年)
What I have been regarding as the most important is the balance between design and function. The balance rate of these two is not stable, so that I always try to think each cases.
I designed his peeler and radish grater for Wada Shoten, but I did not touched their function design. As Wada Shote’s existing cutting tooth has been noted for its sharpness, the design offer I had got was “not to design the cutting tooth”. Some designer might not accept this kind of offer unless they could design all part of the product. I’ve got a bit of hesitated, to be honest, on the other hand, it is impossible to control everything even when I design a product for consumer electronics maker -especially when the product would be mass-produced.
So I decided to do this work to design the interface perfectly.
Main sales will be done in mail-order and demonstration. The styling might be enough for high-design consumers. But if the design of a peeler were so stylish, it would not suit other kitchen items. I designed it thinking of the balance of mass-market users and their lifestyle. it has made shipment 50,000 in 5 months. (2004)

最近,我很注重设计和功能之间的均衡兼顾;不过,我并无设定一定的比率,而是依据商品的不同,考虑两者之间的均衡比重。
专为和田商店设计的削皮器和萝卜磨泥器,我并未插手功能部分。设计的前提在于运用早有好切佳评的既有刀刃零件。如果无法设计所有的细节,婉拒设计委托也是一种方式;不过,我稍为犹豫之后,想到设计家电制造业者的制品时,在量产时,设计师是不可能掌控一切的。所以,纯粹只设计表面的把手部分,或许也是一种方式,于是我决定接受这项设计委托。
削皮器的主要销售场所是现场实际展演销售和邮购。对于追求高度设计的人,肯定会稍嫌美中不足。不过,如果削皮器设计过度,或许几乎所有人都必须重新汰换其他的厨具。所以,针对稍微对设计有兴趣的消费层(或是有一定市场族群的消费层),我考虑各种层面,完成设计。在最近5个月内,已经出货2万支了。(2004年)

In production | Stainless steel |Photo Seiji Himeno

Download



login

パスワードが間違っています。 Invalid password. 您的密碼不正確。

※ 高解像度イメージをダウンロードいただくにはパスワードが必要です。
お手数ですがメールにてお問い合わせください。
※ A password is required to download high resolution images.
To request one please email us.
※ 下载高解像度图像需要密码,请电邮索取。

x


Download

パスワードが間違っています。 Invalid password. 您的密碼不正確。

x
日本語 | English | 中文 | login |